Psalm 85:6

SVZult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
WLCהַלְעֹולָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
Trans.

halə‘wōlām te’ĕnaf-bānû timəšōḵə ’apəḵā ləḏōr wāḏōr:


ACו  הלעולם תאנף-בנו    תמשך אפך לדר ודר
ASVWilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
BEWill you not give us life again, so that your people may be glad in you?
DarbyWilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
ELB05Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
LSGNe nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Sch(H85-7) Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
WebWilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken